-
1 сохранить хладнокровие
to keep cool, to keep one's headБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сохранить хладнокровие
-
2 сохранить хладнокровие
General subject: keep coolУниверсальный русско-английский словарь > сохранить хладнокровие
-
3 сохранить хладнокровие
vgener. kaltes Blut bewahren, kaltes Blut bewährenУниверсальный русско-немецкий словарь > сохранить хладнокровие
-
4 сохранить хладнокровие
vgener. conservar la sangre frìa, guardar circunspección (compostura), mantener (conservar) la sangre frìa -
5 сохранить хладнокровие
-
6 сохранить хладнокровие
• zůstat chladnokrevným -
7 сохранить хладнокровие
to keep cool, to keep one's headРусско-английский словарь по общей лексике > сохранить хладнокровие
-
8 сохранить хладнокровие
Русско-английский синонимический словарь > сохранить хладнокровие
-
9 сохранить
сохранить 1. (сберечь) erhalten* vt; aufbewahren vt; verwahren vt, aufheben* vt (спрятать); beibe|halten* vt (в прежнем состоянии) сохранить от чего-л. bewahren vt vor (D) я сохраню это для тебя ich will es für dich aufbewahren ( aufheben] 2. (соблюсти, не утратить) (aufrecht)erhalten* vt сохранить мир den Frieden erhalten* сохранить в силе aufrechterhalten* vt сохранить за собой be|halten* vt сохранить за собой право sich (D) das Recht vorbe|halten* сохранить в памяти im Gedächtnis be|halten* vt сохранить память о ком-л. jem. (A) in gutem Andenken be|halten* сохранить хладнокровие ruhig Blut bewahren -
10 сохранить
сов. В1) conservare vt; preservare vt ( предохранить)сохранить от порчи — preservare dal guastoсохранить тайну — serbare / mantenere un segretoсохранить воспоминание — serbare il ricordo (di)сохранить равновесие — conservare / mantenere l'equilibrioсохранить мир — salvaguardare / mantenere la paceсохранить за собой — riservarsi qcсохранить присутствие духа — non perdersi d'animo, conservare la presenza di spirito••боже сохрани!, сохрани бог! — Dio ci guardi (e liberi)! -
11 сохранить
-нго, -нишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сохраненный, -нен, -нена, -неюρ.σ.μ.1. διατηρώ: διαφυλάσσω, διαφυλάγω•сохранить чужое имущество διαφυλάγω ξένα πράγματα•
сохранить что-н. на память φυλάγω (διατηρώ) κάτι για ενθύμιο.
|| τηρώ•сохранить порядок τηρώ την τάξη.
|| κρατώ•сохранить верность присяге κρατώ πίστη στον όρκο•
сохранить хладнокровие κρατώ ψυχραιμία.
|| προστατεύω•сохранить здоровье φυλάγω την υγεία.
|| διατηρώ, κρατώ•сохранить равновесие κρατώ την ισορροπία.
2. προφυλάσσω•сохранить продукты от плесени προφυλάσσω τα τρόφιμα από τη μούχλα•
-одежду от моли φυλάγω τα ενδύματα, από το σκόρο.
|| σώζω, διαφυλάσσω (από καταστροφή, χαμό, θάνατο κ.τ.τ.).εκφρ.сохранить за собой право – επιφυλάσσω (διατηρώ) στον εαυτό μου το δικαίωμα.1. διατηρούμαι, (δια)φυλάσσομαι. || μτφ. μένω, δε λησμονιέμαι.2. αντέχω, δε φθείρομαι, συντηρούμαι.3. κρατιέμαι, βαστιέμαι (από άποψη υγείας κλπ.). -
12 сохранить
1) ( сберечь) erhalten (непр.) vt; aufbewahren vt; verwahren vt, aufheben (непр.) vt ( спрятать); beibehalten (непр.) vt ( в прежнем состоянии)сохранить от чего-либо — bewahren vt vor (D)2) (соблюсти, не утратить) (aufrecht)erhalten (непр.) vtсохранить мир — den Frieden erhalten (непр.)сохранить в силе — aufrechterhalten (непр.) vtсохранить за собой — behalten (непр.) vtсохранить за собой право — sich (D) das Recht vorbehalten (непр.)сохранить в памяти — im Gedächtnis behalten (непр.) vt -
13 сохранить
1) (сберечь, уберечь) conserver vt ( от порчи); préserver vt ( предохранить); maintenir vt ( порядок)сохранить мир — sauvegarder la paix2) (удержать, не потерять) conserver vt, garder vtсохранить присутствие духа — garder sa présence d'esprit -
14 хладнокровие
sangue м. freddo* * *с.sangue freddo; calma olimpicaсохранить хладнокро́вие — conservare il sangue freddo; restare freddo / glaciale
* * *ngener. calma, flemma, sangue freddo -
15 хладнокровие
ср. composure, equanimity, composure, presence of mind;
sang-froid сохранить хладнокровиехладнокров|ие - с. equanimity, composure;
coolness, presence of mind, sang-froid;
сохранять ~ keep* one`s head;
~ный cool, composed;
(совершаемый спокойно) cold-blooded.Большой англо-русский и русско-английский словарь > хладнокровие
-
16 хладнокровие
-
17 хладнокровие
с.sangue freddo; calma olimpicaсохранить хладнокровие — conservare il sangue freddo; restare freddo / glaciale -
18 хладнокровие
с.coolness, equanimity, composure, presence of mind; sang-froidсохранить хладнокровие — keep* cool, keep* one's head
-
19 хладнокровие
* * * -
20 хладнокровие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сохранить — сохраню, сохранишь, сов. (к сохранять). 1. кого что. Уберечь, сберечь, не дать кому чему н. исчезнуть. Сохранить чужое имущество. Сохранить что н. на память. Сохранить ценного работника в штате. || что. Уберечь от ущерба, порчи. Сохранить вещи в… … Толковый словарь Ушакова
Екатерина II — … Большая биографическая энциклопедия
Екатерина II — императрица всероссийская (28 июня 1762 г. 6 ноября 1796 г.). Ее царствование одно из замечательнейших в русской истории; и темные и светлые стороны его имели громадное влияние на последующие события, особенно на умственное и культурное развитие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
овладеть собой — кто Суметь сдержаться, проявить самообладание, сохранить хладнокровие. Подразумевается, что ситуация настолько сложна и эмоционально нестабильна, что требуется особое, крайнее напряжение душевных сил, чтобы не дать волю своим чувствам, готовым… … Фразеологический словарь русского языка
совладать с собой — кто Суметь сдержаться, проявить самообладание, сохранить хладнокровие. Подразумевается, что ситуация настолько сложна и эмоционально нестабильна, что требуется особое, крайнее напряжение душевных сил, чтобы не дать волю своим чувствам, готовым… … Фразеологический словарь русского языка
Рудин, Дмитрий Николаевич ("Рудин") — Смотри также Человек лет тридцати пяти, высокого роста, несколько сутуловатый, курчавый , с львиной гривой на голове, смуглый, с лицом неправильным, но выразительным и умным, с жидким блеском в быстрых темно синих глазах, с прямым широким носом и … Словарь литературных типов
Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был … Большая биографическая энциклопедия
продолжение — ждать продолжения • модальность, ожидание иметь продолжение • действие ожидать продолжения • модальность, ожидание получить продолжение • действие, начало продолжение следует • субъект, приближение / удаление (не) оставалось сомнений • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сохранять — память сохранила • действие, субъект сохранить верность • существование / создание, продолжение сохранить веру • действие, продолжение сохранить власть • обладание, продолжение сохранить достоинство • существование / создание, продолжение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Тридцать шесть стратагем — (кит. трад. 三十六計, упр. 三十六计, пиньинь: sān shí liù jì) древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения … Википедия